– The product is in the category “Baby” for the French product: “Transat Naturel – Pois dorés”, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated.
– The product in French corresponds to a keyword searched for in France, for the English translation find a translated equivalent of the keyword that is mainly searched for in English on Google. You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated.
– The product description in English can be based on this french information, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated :
Dont Éco-part. Mobilier 0,69€
Charme, confort et élégance au rendez-vous pour notre gamme de transats. Le tissu en jersey chaud et doux de la housse de siège offre confort et bien-être à bébé.
Livré avec son habillage pois dorés
CARACTÉRSITQUES
Dimensions: 90 x 38 x 1 cm
Matériel: Jersey: 100% Coton / Remplissage: 100% Polyester
Entretien: Lavage en machine à 30° – Pas de séchage en machine – Ne pas nettoyer à sec – Ne pas blanchir
LIVRAISON
Livraison sous 1 à 2 semaines en Europe (hors îles, hors Suisse)
– Here’s the list of keywords in France that can be targeted by the description. For the English translation, you need to find a translated equivalent of the keyword that is mainly searched for in English on Google, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated.
toddlekind tapis gigoteuse 4 saisons toddlekind tapis toddlekind porte manteau montessori petite voiture rose
– The product is in the category “Baby” for the French product: “Transat Naturel – Pois dorés”, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated.
– The product in French corresponds to a keyword searched for in France, for the English translation find a translated equivalent of the keyword that is mainly searched for in English on Google. You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated.
– The product description in English can be based on this french information, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated :
Dont Éco-part. Mobilier 0,69€
Charme, confort et élégance au rendez-vous pour notre gamme de transats. Le tissu en jersey chaud et doux de la housse de siège offre confort et bien-être à bébé.
Livré avec son habillage pois dorés
CARACTÉRSITQUES
Dimensions: 90 x 38 x 1 cm
Matériel: Jersey: 100% Coton / Remplissage: 100% Polyester
Entretien: Lavage en machine à 30° – Pas de séchage en machine – Ne pas nettoyer à sec – Ne pas blanchir
LIVRAISON
Livraison sous 1 à 2 semaines en Europe (hors îles, hors Suisse)
– Here’s the list of keywords in France that can be targeted by the description. For the English translation, you need to find a translated equivalent of the keyword that is mainly searched for in English on Google, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated.
toddlekind tapis gigoteuse 4 saisons toddlekind tapis toddlekind porte manteau montessori petite voiture rose
– The product is in the category “Baby” for the French product: “Transat Naturel – Pois dorés”, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated.
– The product in French corresponds to a keyword searched for in France, for the English translation find a translated equivalent of the keyword that is mainly searched for in English on Google. You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated.
– The product description in English can be based on this french information, You should never write a French